Page 123 - Zetor UR III 7520-10540
P. 123

PŘEVODOVÉ ÚSTROJÍ - ÜBERSETZUNGSGETRIEBE - TRANSMISSION MECHANISM - MÉCANISME DE TRANSMISSION - MECANISMOS DE TRANSMISION
         140                                                                                                140
           1     2     3       4                            5                         6               7
         140   63        6   78.140.105 Přepouštěcí ventil - Überlaufventil - By-pas valve - Soupape de tropplein -  2  xx
                                     Válvula by-pas
         140   63        7   78.140.106 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón        1  o
         140   63        7   78.140.106 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón        2  xx
         140   63        8   78.140.107 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón        1  o
         140   63        8   78.140.107 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón        2  xx
         140   63        9   78.140.108 Pružina - Feder - Spring - Ressort - Resorte    1  o
         140   63        9   78.140.108 Pružina - Feder - Spring - Ressort - Resorte    2  xx
         140   63       10   78.140.110 Hřídel ovládání - Betätigungswelle - Control mechanism shaft - Arbre de la  1  o
                                     direcction - Árbol de mando
         140   63       10   78.140.110 Hřídel ovládání - Betätigungswelle - Control mechanism shaft - Arbre de la  2  xx
                                     direcction - Árbol de mando
         140   63       11   78.140.113 Pružina - Feder - Spring - Ressort - Resorte    1  o
         140   63       11   78.140.113 Pružina - Feder - Spring - Ressort - Resorte    2  xx
         140   63       12   78.140.214 Těsnění  - Dichtung - Gasket - Joint d’étanchéité - Junta  1  BT
         140   63       12   78.140.114 Těsnění  - Dichtung - Gasket - Joint d’étanchéité - Junta  X
         140   63       13   78.140.215 Těsnění  - Dichtung - Gasket - Joint d’étanchéité - Junta  1  BT
         140   63       13   78.140.115 Těsnění  - Dichtung - Gasket - Joint d’étanchéité - Junta  X
         140   63       14   78.140.117 Regulační matice - Regelmutter - Adjusting nut - Ecrou de réglage - Tuerca de  1  o
                                     ajuste
          140  63       14   78.140.117 Regulační matice - Regelmutter - Adjusting nut - Ecrou de réglage - Tuerca de  2  xx
                                     ajuste
          140  63       16   78.140.140 Trubka -  Rohr - Pipe -Tube - Tubo              1  III  xx
          140  63       17   78.140.150 Trubka -  Rohr - Pipe -Tube - Tubo              1  IV
          140  63       18   78.140.201 Hrdlo - Stutzen - Neck - Tubulure - Tubuladura  1  8 ČSN 13 7854.22
          140  63       19   78.140.202 Pružina - Feder - Spring - Ressort - Resorte    1  III
          140  63       20   78.140.203 Šoupátko - Scheiber - Slide valve - Tiroir - Corredera  1
          140  63       21   78.140.301 Víko rozváděče - Verteilerdeckel - Distributor cover - Couvercle de distributeur -  1  o
                                     Tapa de distribuidor
          140  63       22   78.140.302 Těleso rozváděče - Verteilerkörper - Distributor body - Corps de distributeur -  1  o
                                     Cuerpo del distribuidor
          140  63       23   78.140.420 Trubka -  Rohr - Pipe -Tube - Tubo              1
          140  63       24   78.140.430 Trubka -  Rohr - Pipe -Tube - Tubo              1
          140  63       25     97-0157 Pojistný kroužek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de  1  o   14 ČSN 02 2925.2
                                     seguridad
          140  63       25     97-0157 Pojistný kroužek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de  2  xx 14 ČSN 02 2925.2
                                     seguridad
          140  63       26     97-0159 Pojistný kroužek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de  2  o   16 ČSN 02 2925.2
                                     seguridad
          140  63       26     97-0159 Pojistný kroužek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de  4  xx 16 ČSN 02 2925.2
                                     seguridad
          140  63       27     97-0214 Pojistný kroužek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de  1  o   9 ČSN 02 2929.05
                                     seguridad
          140  63       27     97-0214 Pojistný kroužek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de  2  xx 9 ČSN 02 2929.05
                                     seguridad
          140  63       28     97-0919 Kulička - Kugel - Ball - Bielle - Bolita         1  o   6,747-40 ČSN 02 3680
          140  63       28     97-0919 Kulička - Kugel - Ball - Bielle - Bolita         2  xx 6,747-40 ČSN 02 3680
          140  63       29     97-2179 Těsnící kroužek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d’étanchéité - Anillo de  8  14x18 ČSN 02 9310.2
                                     junta
          140  63       30     97-2182 Těsnící kroužek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d’étanchéité - Anillo de  6  12x16 ČSN 02 9310.2
                                     junta
          140  63       32     97-2183 Těsnící kroužek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint d’étanchéité - Anillo de  2  18x22 ČSN 02 9310.2
                                     junta
          140  63       33     97-2465 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo            X
          140  63       33     97-2467 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo         3  6 ČSN 13 7993.32
          140  63       34     97-2466 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo         3  8 ČSN 13 7993.32
          140  63       35     97-2468 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo         1  13 ČSN 13 7993.32
          140  63       36     97-2491 Hrdlo - Stutzen - Neck - Tubulure - Tubuladura   1  6 ČSN 13 7854.22
           o - Montuje se se skupinami 120, 128,129 - Wird nur mit der Gruppen 120, 128,129 montiert - Mounted together with groups 120, 128,129  only - Monté seulement avec
           les groupes 120, 128,129  - Se monta solamente junto con los grupos 120, 128,129
           xx - Montuje se se skupinami 126 - Wird nur mit der Gruppen 126 montiert - Mounted together with groups 126 only - Monté seulement avec les groupes 126 - Se monta
           solamente junto con los grupos 126

                                                           123
   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128