Page 240 - Zetor UR III 7520-10540
P. 240

PODVOZEK - FAHRGESTELL - UNDER-CARRIAGE - CHÂSSIS - CHASIS0
                                                           255
                                                           146























         255                                                                                                255
           1     2     3       4                            5                         6               7
         255   145      31   78.255.065 Pedál spojky - Kupplungspedal - Clutch pedal - Pédale de l’embrayage - Pedal  ND
                                     de embrague
         255   143,     32   78.255.002 Pedál brzdy vnitřní - Innenbremspedal - Inner brake pedals - Pédale de frein  1
               144                   intérieure - Pedal interior de freno
         255   143,     33   78.255.003 Pedál brzdy vnější - Äussenbremspedal - Outer brake pedal - Pédale de frein  1
               144                   extérieure - Pedal exterior de freno
         255   145      34   78.255.004 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno                   ND
         255   145      35   78.255.005 Příchytka - Schelle - Clamp - Attache - Fijación  1  ooo
         255   147      36   78.255.007 Vázací páska - Bindungsband - Binding band - Bande    d' attachement - Banda  3
                                     de atado
         255   143,     37   78.255.012 Vratná pružina - Rückführfeder - Return spring - Ressort de rappel - Resorte  2
               144                   reversible
         255   143,     38   78.255.028 Příchytka - Schelle - Clamp - Attache - Fijación  2
               144
         255   143,     38   78.255.020 Příchytka - Schelle - Clamp - Attache - Fijación   X
               144
         255   143      39   78.255.045 Hlavní válec úplný - Vollst. Hauptzylinder - Master cylinder assy - Maitre  X
               146                   cylindre complet - Cilindro maestro completo
         255   144     39a   78.226.059 Hlavní válec úplný - Vollst. Hauptzylinder - Master cylinder assy - Maitre  2
                                     cylindre complet - Cilindro maestro completo
         255   144     39a   78.256.059 Hlavní válec úplný - Vollst. Hauptzylinder - Master cylinder assy - Maitre  T
                                     cylindre complet - Cilindro maestro completo
         255   145      40   78.255.045 Hlavní válec - Hauptzylinder - Master cylinder - Maitre cylindre - Cilindro  1
                                     maestro
         255   147      41   78.255.047 Podložka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle Arandela  1
         255   147      42   78.255.048 Prachovka - Staubkappe - Dust cap - Pare-poussière - Guarda polvo  1
         255   145      43   78.255.050 Trubka ke spojkové hlavici - Rohr zum Anschlusskopf - Pipe to connection  1
                                     head - Tube á tete accouplement - Tubo al cabezal de acoplamiento
         255   147      44   78.255.051 Plochá pružina - Flachfeder - Plate spring - Ressort plate - Resorte plano  1
         255   147      45   78.255.058 Návlek - Gummifädel - Rubber slider on - Enfilage de caoutchouc - Enfilado de  1
                                     goma
         255   143,     46   78.255.052 Zástrčka – Klinke – Catch – Doigt d'encliquetage - Gatillo  1
               144
         255   144      47   78.255.070 Přívod k hlavním válcům - Zuleitung zu den Hauptzylindern - Supply to master  1  sk.298,403
                                     cylinders - Alimentation pour maître cylindres - Alimentación a los cilindro
                                     maestros
         255   144      48   78.255.080 Přívod pro přední brzdu - Zuleitung für die Vorderbremse - Supply for the front  X
                                     brake - Alimentation pour le frein avant - Alimentación para el freno delantero
         255   144      49   78.255.090 Přívod k hlavním válcům - Zuleitung zu den Hauptzylindern - Supply to master  1  sk 225,298,403
                                     cylinders - Alimentation pour maître cylindres - Alimentación a los cilindro
                                     maestros
           ooo - Nemontuje se při současné montáži skupiny 225,298,403 - Bei gleichzeitiger Montage der  Gruppe 225,298,403 wird nicht montiert - Not mounted when
           simultaneously the group 225,298,403  has been mounted - No se monté en cas du montage simultané du groupe 225,298,403 - No se monta en caso del montaje
           simultaneo del grupo 225,298,403
           sk.225,298,403 - Montuje se se skupinou 225,298,403 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 225,298,403 - Mounted in case the group 225,298,403 has
           been mounted too - Monté en cas du montage simultané du groupe 225,296,403 - Montado en caso del montaje contémporaneo del grupo 225 y 298 y 403

                                                           240
   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245