Page 331 - Zetor UR III 7520-10540
P. 331
ELEKTRICKÁ INSTALACE - ELEKTRISCHE INSTALLATION - ELECTRICAL INSTALLATION - INSTALLATION ÉLECTRIQUE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA
350
223
350 ELEKTRICKÁ INSTALACE - ELEKTRISCHE INSTALLATION - ELECTRICAL INSTALLATION - 350
INSTALLATION ÉLECTRIQUE - INSTALACIÓN ELÉCTRICA
1 2 3 4 5 6 7
350 227 1 16.350.911 Olejový tlakový spínač - Öldruckschalter - Oil pressure switch - Manocontact 1
de pression d'huille - Interruptor por presión de aceite
350 227 1 97-6647 Olejový tlakový spínač - Öldruckschalter - Oil pressure switch - Manocontact 1
de pression d'huille - Interruptor por presión de aceite
350 225 1a 53.350.969 Stahovací páska - Band - Band - Bande - Banda 1
350 227 2 5511-5727 Tlačítko spoutěče termostartu - Thermostart Anlassdrucknopf - Thermostart ND
starting push button - Bouton de thermostart démarreur - Pulsador del
thermoarranque
350 226 3 5911-5271 Plovákové zařízení přídavné nádre Z 10540 - 1 13.312.020
Kraftstoffvorratszeigerschwimmer - Float type fuel level device - Dispositif
d'indication du niveau de carburant par flotteur - Dispositivo flotador de
indicación del nivel del carburante
350 226 4 5911-5281 Plovákové zařízení hlavní nádre Z 10540 - 1 13.312.010
Kraftstoffvorratszeigerschwimmer - Float type fuel level device - Dispositif
d'indication du niveau de carburant par flotteur - Dispositivo flotador de
indicación del nivel del carburante
350 226 4 78.350.927 Plovákové zařízení hlavní nádre Z 7520-9540 - 1
Kraftstoffvorratszeigerschwimmer - Float type fuel level device - Dispositif
d'indication du niveau de carburant par flotteur - Dispositivo flotador de
indicación del nivel del carburante
350 227 5 5911-5609 Kostřící vodič ventilu ovládání přední hnací nápravy - Erdungsleiter - 1
Earthing cable - Cable de mise á la masse - Cable de toma de tierra
350 226 6 5911-5712 Vodič kostření čidla otáčkoměru a ruční brzdy - Erdungsleiter des Fühlers
des Drehzahlmessers und der Handbremse - Earthing with both of revolution
indicator and hand brake sensor - Conducteur de mise á la masse du palpeur
de compte-tours et de frein á main - Conductor del contacto a masa del
palpador del cuentarrevoluciones y del freno a mano
350 223 7 5911-5719 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 2
13.312.010 - Montuje se při současné montái souč. 13.312.010 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Bestandteil 13.312.010 - Mounte in case the part
13.312.010 has been mounted too - Monté en cas du montage simultané la piéce 13.312.010 - Montado en caso del montaje contemporaneo la pieza 13.312.010
331