Page 363 - Zetor UR III 7520-10540
P. 363
HYDRAULICKÉ ZAŘÍZENÍ - HYDRAULISCHE ANLAGE - HYDRAULIC SYSTÉM - EQUIPEMENT HYDRAULIQUE - EQUIPO HIDRÁULICO
400 400
1 2 3 4 5 6 7
400 255 23 78.400.090 Trubka odpadu - Ableitungsrohr - Outlet tube - Tube d'évacuation - Tubo de 1
evacuación
400 255 23 78.400.060 Trubka odpadu - Ableitungsrohr - Outlet tube - Tube d'évacuation - Tubo de X
evacuación
400 255 24 78.400.061 Příruba - Flansch - Flange - Bride - Brida 1
400 255 25 78.400.064 roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1
400 255 26 78.400.066 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón ND
400 255 27 78.400.068 Rameno - Arm - Arm - Bras - Brazo *
400 255 28 78.400.071 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno *
400 255 29 78.400.072 Rameno levé - Linker Arm - LH arm - Bras gauche - Brazo izquierdo *
400 255 29 78.400.252 Rameno levé - Linker Arm - LH arm - Bras gauche - Brazo izquierdo *
400 255 30 78.400.073 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno *
400 255 30 78.400.251 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno *
400 255 31 78.400.081 Rameno levé - Linker Arm - LH arm - Bras gauche - Brazo izquierda *
400 255 32 78.400.082 Centrační vedení - Zentrierführung - Centering guide - Guide de centrage - 2
Guía de centrar
400 255 33 78.400.092 roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1
400 255 34 78.400.101 Píst - Kolben - Piston - Piston - Pistón 1
400 255 35 78.400.911 Skládané těsnění - Dichtung - Gasket - Joint - Junta 1
400 255 35 78.400.103 Skládané těsnění - Dichtung - Gasket - Joint - Junta X
400 255 36 78.400.912 Vodící krouek - Führungsring - Guiding ring - Anneau de guidage - Aro de 2
guía
400 255 36 78.400.102 Vodící krouek - Führungsring - Guiding ring - Anneau de guidage - Aro de X
guía
400 255 38 78.400.106 Podloka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela 11 12 ČSN 02 1741.05
400 255 39 78.400.111 Nalévací hrdlo - Einfuellstutzen - Pouring neck - Tubulure de versage - 1
Tubuladura de llenar
400 255 40 78.400.118 Krouek - Ring - Ring - Anneau - Anillo T
400 255 40 78.800.118 Krouek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 8
400 255 41 78.400.120 Torzní trubka - Drehrohr - Torsion tube - Tube de torsion - Tubo de torsión 1
400 255 42 78.400.130 Příruba - Flansch - Flange - Bride - Brida 1
400 255 43 78.400.140 Rameno úplné - Vollst. Arm - Arm assy - Bras complet - Brazo completo 1 sk. 453
400 255 43 78.400.260 Rameno úplné - Vollst. Arm - Arm assy - Bras complet - Brazo completo 1 SEMEX
400 255 44 78.400.150 Rameno levé úplné - Vollst. linker Arm - LH arm assy - Bras gauche compléte - 1 sk.453,409
Brazo izquierdo completo
400 255 44 78.400.250 Rameno levé úplné - Vollst. linker Arm - LH arm assy - Bras gauche compléte - 1 SEMEX sk.409
Brazo izquierdo completo
400 255 44a 78.400.180 Rameno levé úplné - Vollst. linker Arm - LH arm assy - Bras gauche compléte - 1 sk.409
Brazo izquierdo completo
400 255 45 78.400.270 Trubka vnějího válce - Rohr des Aussenzylinders - Outer cylinder tube - 1
Tuyau du cylindre extérieur - Tubo de cilindro de trabajo exteriór
400 255 45 78.400.170 Trubka vnějího válce - Rohr des Aussenzylinders - Outer cylinder tube - X
Tuyau du cylindre extérieur - Tubo de cilindro de trabajo exteriór
400 255 46 78.400.190 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 1
400 255 47 78.400.200 Páčka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 1
400 255 48 78.400.210 Drák - Halter - Holder - Support - Soporte 1
400 255 49 78.400.240 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 1
400 255 50 78.000.499 Píst a pístní krouky - Kolben und Kolbenrings - Cylinder and piston rings - ND
Piston et segment de pistons - Pistón y aro de pistón
400 255 50 78.000.049 Píst a pístní krouky - Kolben und Kolbenrings - Cylinder and piston rings - T
Piston et segment de pistons - Pistón y aro de pistón
400 255 50a 78.400.910 Sada osazení pístu - Satz der Dichtungen - Set of sealing parts - Jeu des 1 Ř 120 mm
piéces d'étanchange - Juego de juntas
400 255 51 78.400.104 roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1
400 255 52 78.800.116 Krouek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1
400 255 54 90-5701 RHODORSEAL 1
400 255 55 97-0165 Pojistný krouek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de 1 65 ČSN 02 2925.2
seguridad
sk.453 - Montuje se se skupinou 453 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 453 - Mounted in case the group 453 has been mounted too - Monté en cas
du montage simultané du groupe 453 - Montado en caso del montaje contémporaneo del grupo 453
sk.409 - Montuje se se skupinou 409 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 409 - Mounted in case the group 409 has been mounted too - Monté en cas
du montage simultané du groupe 409 - Montado en caso del montaje contemporaneo del grupo 409
363