Page 363 - Zetor UR III 7520-10540
P. 363

HYDRAULICKÉ ZAŘÍZENÍ - HYDRAULISCHE ANLAGE - HYDRAULIC SYSTÉM - EQUIPEMENT HYDRAULIQUE - EQUIPO HIDRÁULICO
         400                                                                                                400
           1     2     3       4                            5                         6               7
         400   255      23   78.400.090 Trubka odpadu - Ableitungsrohr - Outlet tube - Tube d'évacuation - Tubo de  1
                                     evacuación
         400   255      23   78.400.060 Trubka odpadu - Ableitungsrohr - Outlet tube - Tube d'évacuation - Tubo de  X
                                     evacuación
         400   255      24   78.400.061 Příruba - Flansch - Flange - Bride - Brida      1
         400   255      25   78.400.064 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo        1
         400   255      26   78.400.066 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón           ND
         400   255      27   78.400.068 Rameno - Arm - Arm - Bras - Brazo                  *
         400   255      28   78.400.071 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno                   *
         400   255      29   78.400.072 Rameno levé - Linker Arm - LH arm - Bras gauche - Brazo izquierdo  *
         400   255      29   78.400.252 Rameno levé - Linker Arm - LH arm - Bras gauche - Brazo izquierdo  *
         400   255      30   78.400.073 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno                   *
         400   255      30   78.400.251 Čep - Bolzen - Pin - Axe - Perno                   *
         400   255      31   78.400.081 Rameno levé - Linker Arm - LH arm - Bras gauche - Brazo izquierda  *
         400   255      32   78.400.082 Centrační vedení - Zentrierführung - Centering guide - Guide de centrage -  2
                                     Guía de centrar
         400   255      33   78.400.092 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo        1
         400   255      34   78.400.101 Píst - Kolben - Piston - Piston - Pistón        1
         400   255      35   78.400.911 Skládané těsnění - Dichtung - Gasket - Joint - Junta  1
         400   255      35   78.400.103 Skládané těsnění - Dichtung - Gasket - Joint - Junta  X
         400   255      36   78.400.912 Vodící kroužek - Führungsring - Guiding ring - Anneau de guidage - Aro de  2
                                     guía
         400   255      36   78.400.102 Vodící kroužek - Führungsring - Guiding ring - Anneau de guidage - Aro de  X
                                     guía
         400   255      38   78.400.106 Podložka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela  11  12 ČSN 02 1741.05
         400   255      39   78.400.111 Nalévací hrdlo - Einfuellstutzen - Pouring neck - Tubulure de versage -  1
                                     Tubuladura de llenar
         400   255      40   78.400.118 Kroužek - Ring - Ring - Anneau - Anillo            T
         400   255      40   78.800.118 Kroužek - Ring - Ring - Anneau - Anillo         8
         400   255      41   78.400.120 Torzní trubka - Drehrohr - Torsion tube - Tube de torsion - Tubo de torsión  1
         400   255      42   78.400.130 Příruba - Flansch - Flange - Bride - Brida      1
         400   255      43   78.400.140 Rameno úplné - Vollst. Arm - Arm assy - Bras complet - Brazo completo  1  sk. 453
         400   255      43   78.400.260 Rameno úplné - Vollst. Arm - Arm assy - Bras complet - Brazo completo  1  SEMEX
         400   255      44   78.400.150 Rameno levé úplné - Vollst. linker Arm - LH arm assy - Bras gauche compléte -  1  sk.453,409
                                     Brazo izquierdo completo
         400   255      44   78.400.250 Rameno levé úplné - Vollst. linker Arm - LH arm assy - Bras gauche compléte -  1  SEMEX sk.409
                                     Brazo izquierdo completo
         400   255     44a   78.400.180 Rameno levé úplné - Vollst. linker Arm - LH arm assy - Bras gauche compléte -  1  sk.409
                                     Brazo izquierdo completo
         400   255      45   78.400.270 Trubka vnějšího válce - Rohr des Aussenzylinders - Outer cylinder tube -  1
                                     Tuyau du cylindre extérieur - Tubo de cilindro de trabajo exteriór
         400   255      45   78.400.170 Trubka vnějšího válce - Rohr des Aussenzylinders - Outer cylinder tube -  X
                                     Tuyau du cylindre extérieur - Tubo de cilindro de trabajo exteriór
         400   255      46   78.400.190 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo              1
         400   255      47   78.400.200 Páčka - Hebel - Lever - Levier - Palanca        1
         400   255      48   78.400.210 Držák - Halter - Holder - Support - Soporte     1
         400   255      49   78.400.240 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo              1
         400   255      50   78.000.499 Píst a pístní kroužky - Kolben und Kolbenrings - Cylinder and piston rings -  ND
                                     Piston et segment de pistons - Pistón y aro de pistón
         400   255      50   78.000.049 Píst a pístní kroužky - Kolben und Kolbenrings - Cylinder and piston rings -  T
                                     Piston et segment de pistons - Pistón y aro de pistón
         400   255     50a   78.400.910 Sada osazení pístu - Satz der Dichtungen - Set of sealing parts - Jeu des  1  Ř 120 mm
                                     piéces d'étanchange - Juego de juntas
         400   255      51   78.400.104 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo        1
         400   255      52   78.800.116 Kroužek - Ring - Ring - Anneau - Anillo         1
         400   255      54     90-5701 RHODORSEAL                                       1
         400   255      55     97-0165 Pojistný kroužek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de retenue - Anillo de  1  65 ČSN 02 2925.2
                                     seguridad
           sk.453 - Montuje se se skupinou 453 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 453 - Mounted in case the group 453 has been mounted too - Monté en cas
           du montage simultané du groupe 453 - Montado en caso del montaje contémporaneo del grupo 453
           sk.409 - Montuje se se skupinou 409 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 409 - Mounted in case the group 409 has been mounted too - Monté en cas
           du montage simultané du groupe 409 - Montado en caso del montaje contemporaneo del grupo 409
                                                           363
   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368