Page 176 - Zetor 5011- 7045
P. 176

5Q


                                                                                25011 26011  26045 27011 Z 7045
             55      Napínák  spodních  táhe|                    5319  5511  5097
                     (poz.  17, 18, 21-23,  26, Zg, 32, 59,  j2,   BO)  5319 5511  5098x  1   1   1  1 1
                .    lpanneinrichtung  der unteren  Zugstangen  --
                     Tension  device  oí the |ower  linkď-  Těndeur
                                               -
                     des bielles  de traction  iníérjeures  Tensor  de |os
                     triantes  inferiores
                  31  Táh|o  horní  (kou|e  O 19)                il1s4911  5o1o+   1   _
                                             -
                     obere  Zugstange  -   Upper  iink  Bielle  de poussée   53195911   1    1     1     1
                                                                        5020.1
                              *
                     supérieure Parle  tensora  de|  tirante  superior
                  31  Táh|o horní  |kode a  22,3|                53194911  5020+   1   -
                                   -
                                             -
                     obere Zugstange  Upper |ink  Bie|le  de poussée   53195911  5o4o+   1   1     1
                              -
                     supérieurp  Parte  tensora  del tirante  superior
                  31  Táh|o horní  {kou|e  @ 28.5)               m19491  x 5030+   1   -
                                             *
                                   *
              .      obeÍe  Zugstange  Upper |ink  Biel|e  de poussée   sá.ióogrr soro+   ,l   1   1     .l
                             -
                     supérieure  Parte  tensora  de|  tirante  suoerior
                     Lišta
                          -
                     Leiste  Bar  -   Barre  -   Barra  de enchange  ,.
           x  -   součástka  je  zrušena  der Best8ndtei|  wurde  aufgehoben  -   suspended part  *  piěce  supprimée  pieza  suprimida
                              *
                                                                                     _
           +  _   montuje  se na zv|áštní   _                                *
                                                             des
                               přání  zákazníka wird  auí Sonder:wunsch  Kunden  montieít  assemb|ed  on the  base  of specia|  requ-
           est  of the  customer  *   on monte  sur demande  spécia|e  du c|ient  ua *oniáaó  a| deseo especia|  del c|iente
                                                          _
           t.Montuje  se při  současné         *
                              montáŽi  sk' 5511  5100  Žávěs po přívěsy  sk|oprrý'
           Dieser  Bestandtei|  wird  bei  Montage  der Gruppe  551-1.51od   ]   fůr       -.
                                                      eiňgebaút  Ániíángeuo,richtung  Anbaugeráte  schwenkbar.
                                                   -
           Wi||  be assemb|ed  at  assemb|y  oí  ihe group  bbt  1 5100  lnclináute  trai|er  cJůpiing.
           on monte  par  lors du montage-si1-u-llalé    _
                                         t'  9roupe  551  1 5100  ntiááóe  Je iemoÍques  inclinab|e'  .
                                        _
           Se monta  a|  montar  el  grupď5s.|1  5100  Sušpenlion  ae remo|ques  -ňitin}ur".
           *i  Montuje  se při.současné
                               rnontáži  skupiny  4911  51oo  (491í  5150)
                                                                        _
           Dieser Bestandtei|wird  b".,'^[T]::::".'^-!,11n319ti  bioo'úgii'sls0)  eingebaut.  Willbe  assemb|ed  at assembly  oíthe group
           491  1  5100  {4911  5150).  -   on mo4te  pas  |ors  du montage  simjltané  á" g;o;óĚ  agr151oo  (491  ! 5150)'  _š.
          4911  5100  (4911  5150).                                                     *ont.  a| montare|  grupo
           .)  -   Montuje  se do výrobního  čis|a  traktoru
                                         *
          Wird bis Erz..Nr.  des Schleppers  montiert.  Í\4ounted   -                                  -
                                                  to tractoÍ  prod.  No.  Montée  jusqu,au  du no.  de fabrication  du tracteur'  Se
           monta  hasta  e| No. de serie  de|  tractoÍ'
                -
          z 5011  12768
          2 6 0 1 1 -  9 1 1 7
                *-
          z 701  1  29109
          "  Pouze  pro  traktorv  s kabinou.
                                   -
                                                          *
                                                                                          -
          Nur  an die  Schlepper  mit  Kabine.  only at  tractors  with  the cab.  Seulement  sur les  tracteurs  avec  cabine.  Solamente  sobre  los
          tÍactores  con cabina.
          "  Pouze  pro traktory  bez kabiny.
          Nur an  die Schlepper  ohne  Kabine.  -   on|y  at tractors  Without  the  cab'  SeuIement  $ur |es  tracteurs  sans cabine.  solamente  sobr€
                                                             _
                                                                                             -
          los  tractores  sin  cabina.














                                                                                                       175
   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181