Page 199 - Zetor 5011- 7045
P. 199

56

                                                                                25011 z 6011 26045 27A11 27445
             62   24  Čid|o tep|oměru                                59115792      1    1     1     1    1
                                          *
                                                                             >
                      WasserthermometerÍůh|er  Wat€r  thermometer    80.350.932
                      sensor  -   organe sensible  du thermomětre de |,eau  591  1 5765x
                      -.  Elemento  sensib|e  de| termómetro de aoua  5911 5658\   --
                   25  objímka                                       5 9 1 1 5 6 1 2  2  2    2     2    2
                                                  -
                             -
                      Fassung  Socket  -   Porte-ampoule              80.350.947x
                      Abrazadera
                   26  P|ovák
                                              -
                      Schwimmer  -   Float  --  Flotteur  Flotador
                      |  -  380 mm (70  l)                            5911 5211          1 1 1 1
                      |  -   300 mm  (55  l)                          591 1 5281   1     1 +  1 +   1 +  1 i .
                      |  -   240 mrn  (45  l)                         5911  5291  l-:         -    -     -
                                                                      591 1 5728x
                   27  K|íček spínaci skřiňky                          93 1844     2 2 2 2 2
                                  *
                      Schaltschlůsse|  Switch key  *   C|ef de
                            -
                      contact  L|ave  de la caja  de distribución
                   28  o|e|ový  tlakový spinač                         976647      1     1    1     1    1
                                  -
                      Oldruckschalter  Oil oressure  switch  -
                      manocontact de pression  d'huile  -   lnterruptor
                      por presión  de aceite
                      Sroub                                                           \
                              -
                      Schraube  Bolt  -   Vis  -   Tornillo
                   2 9  M  5 x14  ČsN 21t03. 1 9                       990967  ;   i     2    2     2     2
                                 0
                   30  M 6X14 ČsN 021143.59                             9 9 2 2 1 2 2 ? . 2 2 2
                                                                        99 2272>\
                   31  M 6X4o Čsru  oz 1131.29                          992085     4     4    4     4    4
                      Podložka
                                                    -
                                   -
                      UnteÍlagscheibe  Washer  -   Rondelle  Arandela
                   32  s,3 CSN 02  1702.19                              994442     2     2    2     2     2
                   33  5 ČsN 02 1740.09                                 994504     6     6    6     6     6
                   34  6 ČsN  02  1740.09                               994505     2     2    2     2     2
                   35  Matice M  5 ČsN  02 1401,29                      993508     4     4    4     4     4
                      Mutter  *   Nut  *   Ecrou  -  Tuerca
                      Tésnicí kroužek
                                                              -
                                 -.
                      Dichtungsring  Sea|ing ring  -   Bague d,étanchéité
                      Anillo de  iunta
                   ?A  14X18 ČsN 02 9310.3                              912133     1     1    1     1     1
                                0
                            Č
                                  9
                   37  10X14 sN 2 310.2                                 9 7 2 1 8 1  1   1    1     1     1
                   38  Žárovka 12  v/4  w  BA 95 ČsN 36 0186            977088     B     B    I     8     I
                                              *
                                     -
                               _
                      G|Úhlampe Bu|b  Ampou|e  Bombi||a                 97 7082x
                                                                                       *
                                                           -
                               -
            X  .   součástka  je  zrušena  der Bestandtei| wurde aufgehoben  suspended  part  _  piěce  supprimée  pieza  suprimida
                                            -
            -|*  -   montuje se na zvláštní  přáni  zákazníka wird auí Sonderwunsch  des Kunden.montiert-_ assemb|ed  on the baše  of special requ-
                           *-
                                                            .-
            est  of the customer  on monte sur demande spécia|e  dr.r  c|ient  Va montado a| dese,; especial de|  c|iente
                                                         -
            ND  _   součástka se nemontuje,  ale zůstává  jako  náhradní díl'  Der mit ND bezeichnete  BesgndteiI wird nicht  mehr  montiert,  b|eibt
                                                                    -
            aber a|s Erzatzteil  fůr  ďe  Traktoren von bestimmten  Productionsnummerr|. Part designaréd  by ND wi|i  be not assemb|ed  but re.
                                                            -
            mains as spaÍe  paít  for tractors  of  particular production  num.bers.  La  piěce  marquée  par  ND  n,est  pas  montée, mais elIe  reste Va|ab.
            |e  comme  piěce  détachée                                    -
                               pour  |es  tracleurs des numéros de pÍoduction  déterminés. La  pieza  designada  por  ND otro  esta  montada
            pero  queda  como una  pieza  de repuesto  para  Ios tractores de ciertos  números de serie  de |os  tractoíes'
            1)  -   Montu|e se od výr. čís|a traktoru
                                                                    -
                                           -
                                                                                                         _
            Wird ab Erz..Nr.  des  Sch|eppers  montiert.  Mounted Írom tractor  prod.  No.  Montée  á partir  du no. de  fabrication  du tracteur.  Se
            monta a partir  del No. de serie  del tractor.
                  -
            z 5011  11049
            26011  *   7282
                  -
            27011  22727
             í98
   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204