Page 113 - Zetor 5011- 7045
P. 113
27
25011 Z 6011 Z 6045 27011 27045
-
X _ součástka |e zrušena der Bestandteil wurde aufgeboben suspended part - piéc6 supprimée pieza suprimida
_
-
-
_
+ _ montuje se na zv|áštní přóní rákazníka wird auf Sonderwunsch dos Kunden montiert assomb|ed on the base oí specia|
*
_
requgst of the customer on monte sur demande spécia|e du c|ient Va montado a| dáseo especia| del c|iente
ND _ Součástka se nemontuie, ale zůstává iako náhradní dil. - Dgr mit ND bezeichnete Bestandtei| wird nicht mehr montiert'
-
b|eibt aber als Ersatzteil Íůr die Traktoren von bestimmten Productionsnummern. Part designated by ND wíl| bg not assemb|ed
-
but remains as spare part {or tractofs of particu|ar production numbers. La piéce marquée par ND n,est pa6 montée. mais e||e
_
reste valable comme piěce détachée pour |es tracteurs des numéros de production déterminés. La pieza designada por ND ot.
ro esta montada pero queda como una pieza de repuesto para |os třactores de ciertos números de serie de |os tractores'
Montuje se do výrobnlho čls|a traktoru
_
Wird bis Erz.-Nr. des Schleppers montiert. Mounted to tractor pÍod. No' _ Montée iusqu'au du no. de fabřication du tracteur.
* Se monta hasta el No. de serie dsl tractor. ',Í 9705 3) -
3#;
Z 5011 3814
6 9 9 6
z 7011 * 22405 2 6 0 1 1 - 2 9 5 5
Montuje se od výrobního čís|a traktoru.
_
_
Wird ab Erz..Nr. des Sch|eppers montiert' Mounted from tractor prod' No' Montée á partir du no. de fabrication du tracteur.
- Se monta a partir del No, de serie del tractor.
-
, ) 2 5 0 1 1 - 9 7 0 6 " 1 ) 2 5 0 1 1- 3815 5l Z 5011 8686 6)25011 - 8686
-
z 6011 - 6997 Z 6011 - 2956 z 6011 6160
-
z 7aý * 22406 z 7011 - 7131 z 7011 19685
112