Page 21 - Zetor 5011- 7045
P. 21

03

               1 2                                                                75011 26011 26045 27011 Z?A45

               3    21  Pod|oŽka  šIoubu  setrvačníku              531900950318     1     1     I     1    1
                       Unterlagscheibe  der Schwungradschraube  -
                                        *
                       Flywheel  bolt  washer  Rondelle de vis du
                                  -
                       volant  moteur  Arandela del tornillo  del volante
                    1 L  PodIoŽka                                  531900950321     1     1     1     1
                                    -
                       Unterlagscheibe  Washer  *   Rondelle  -
                       Arandela
                       Šroub  ojnice                               531969010386     6     I     I    I     8
                                         -
                       Pleuelstangenschraube Connecting  rod bolt
                       -   Boulon  de bielle  Tornillo  de ia biela
                                      -
                       Matice  šroubu  ojnice       é              531969010373     6     I     E    I     I
                                                 -
                       Mutter  der Pleuelstangenschraube Connecting'
                       rod bolt  nut  *   Ecrou du boulon  de bielle  -         3
                       Tuerca  del tornillo  de la biela
                                                                                                \
                       ňemenice  motoru                            531969010363' )  1     1     1    1     1
                       Motorriemenscheibe  -   Engine belt  pulley  -  531900950330ND   I   I   1    1     1
                                        _
                       Pou|ie  sur vilebrequin  Pólea de|  motoi
                    26  Setrvačník     *   ce|ek  (poz.  18,  .t9)  5319 6901 0383   1    1
                                s věncem
                                            -
                       Sghwungrad  mit Zanhkranz  Flywheel  with
                                *
                       geared  ring  Vo|ant  mot€'ur avec couronne
                                  -
                       de démarrage  Vo|ante con corona  dentada,
                       completo
                    27  Ko|ík 12X30  csN  02  2150.9                     99 6511    2     2
                           -
                       Stift  Pin  *  Goupille cylindrique  -   Pasador
                    28  Pero 10h  9X8X56 ČsN 02  2562                    997908     1     1     1    .t    1
                            -
                       Feder  Key  -   Clavette--  Chaveta
                       Pojistný  kroužek
                                          -
                       Sicherungsring  *   Circlip  Anneau  de retenue
                       -      de seguridad  ,,Seeger"
                         {nillo
                    29  35 CSN  02  293'l                                970288     6     I     I    8 8
                       52 ČsN 02 2931                                    970297     1     1     1    1 1
                    .,'|                                                            'l
                       Ložisko  6304 z  ČsN 02 4640                      97 1105          1     1    1 1
                            -
                                    -
                                               -
                       Lager  Bearing  Boulement  Cojinete
                       sada oístních kroužků                       5319 5011  0096   1
                       (sestáVá  z 6901 0381,  6901 0376, 6901  0377,
                       6901 0380)
                                        -.Set
                       Satz  dcr Kolbenringe   of piston  rings  --
                       Jeu des  gegments.de  piston  -   Juego de los
                       aros  de pistÓn
                       Sada pístnich  kroužkŮ                      53'19 601 1 0096       'r    .l
                       (sestává  z 670'1 0345, 6701  0346. 2x, 670'1 0344}
                                       -
                       Satz der Ko|benrínge  set of piston  rings  *
                       Jeu des segments de piston  -   Juego de los
                       aros de'pistÓn
                       Sada ojničních                              s319 50',1       1    -
                                   ložisek  (5501  030a. 6x)
                                                                          1 0094
                                            -
                       Satz der Pleuelstangenlager Set of connecting
                                 -
                       rod bearings  Jeu des roulements  des bielles
                       *'  Juego de los rodamientos  de biela
                       Sada ojničních |ožisek  (5501  0304  .  8x)  531960110094          i    1     1     1
                                             ''
                       Sau der P|eue|stangenIager  Set oí  connecting
                                 -
                       rod bearings  Jeu des roulenrents des bielles
                       -   Juego de los rodamientos de biela
             >:  *   součástka  zručena  der Bestandteil wurde  aufgehoben  suspended  part  -  piěce  supprimée  pieza  suprimida
                               ..
                                                          _
                                                                                      -
             ')   Montuje se od výr' čísla  moloru  Wird ab Erz.  .  Nr. des  Motors montiert  Mounted  írom  engine  prod.
                                        _.
                                                                      -
                                                     -
             No'  '   Montée  á partir  du no.  de fabrication  du moteur  se monta  a  partir  de| No' de serie de|  motor
                                -
                                       -
                           z 5001  13159
                                ,-
                           z 7001  23397  -
                      -
                           --
                z 5001  7003
                      *
                           -
                z 6001  6663
                      -
                z 7001  1 5449  -
                                                                                          _
             Součástka oznaÓená  ND se nemontuje,  a|e  zůstává  'iako  náhradní  di|  pro  traktory  určitých výrobních  číse|, Der mit ND bezeichnete
             Bestandtei| wird nicht  mehr montiert,  b|eibt aber  aIs E|stztei| fŮr die Traktot€n Von bestimíntbn  Produktionsnummern'  -   Part designa.
                                                                                         -
             ted by ND wi|| be not  assemb|ed but remains  as spare  part  for tractors  of particu|ar production  numbers'  La piěce  marquée  pařND
                                                                                                      -
             n,est  pas  montée, ntais  e||e reste va|ab|e  comme piěce  détachée  pour  |es tracteuřs  des numéros de prodúction  déterminés. La  pieza
             designada  por ND no esta montada  pero queda  como Una  pieza  de repuesto  para  los  tractores  de ciertos  números  de serie de los.trac.
             tores.
             20
   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26