Page 23 - Zetor UR III 7520-10540
P. 23

002
                                                            6

























         002                                                                                                002
           1     2     3       4                            5                         6               7
         002   1        24         -- Axiální ložisko horní - Oberes Drucklager - Top thrust  plain bearing - Palier de  2
                                     butée supérieur - Cojinete axial superior
         002   1        28         -- Axiální ložisko spodní - Unteres Drucklager - Bottom thrust plain bearing -  2
                                     Palier de butée inférieur - Cojinete axial inferior
         002   3        61   10.000.993 Sada hlavních a axiálních ložisek motoru - Satz der Hauptlager und der  1
                                     Drucklager für Motor - Set of main bearings end thrust plain bearing for engine -
                                     Jeu des paliers principaux and des palier de butée pour le moteur - Juego
                                     principal del cojinetes y de los cojinetes axial  motores
         002   3        62   10.000.981 Sada hlavních ložisek motoru - Satz der Hauptlager für Motor - Set of main  11. přebroušení - 1. Nachschliff - 1 st
                                     bearings for engine - Jeu des paliers principaux pour le moteur- Juego principal  crankshaft regrind - 1  rectification -
                                                                                                      ére
                                     del cojinetes motores                               1 .rectificado del cigüenal
                                                                                          r
         002   3        62   10.000.982 Sada hlavních ložisek motoru - Satz der Hauptlager für Motor - Set of main  1 2. přebroušení - 2. Nachschliff - 2 nd
                                     bearings for engine - Jeu des paliers principaux pour le moteur- Juego principal  crankshaft regrind - 2 éme  rectification -
                                                                                          o
                                     del cojinetes motores                               2 .rectificado del cigüenal
         002   3        62   10.000.983 Sada hlavních ložisek motoru - Satz der Hauptlager für Motor - Set of main  1 3. přebroušení - 3. Nachschliff - 3 rd
                                     bearings for engine - Jeu des paliers principaux pour le moteur- Juego principal  crankshaft regrind- 3 éme  rectification -
                                                                                          o
                                     del cojinetes motores                               3 rectificado del cigüenal
         002   3        62   10.000.984 Sada hlavních ložisek motoru - Satz der Hauptlager für Motor - Set of main  1 4. přebroušení - 4. Nachschliff -
                                                                                          th
                                     bearings for engine - Jeu des paliers principaux pour le moteur- Juego principal  4 crankshaft regrind - 4 éme
                                                                                                  o
                                     del cojinetes motores                               rectification - 4. rectificado del
                                                                                         cigüenal
         002   3        63   10.000.971 Sada axiálních ložisek motoru - Satz der Drucklager für Motor - Set of thrust  11. přebroušení - 1. Nachschliff - 1 st
                                     plain bearing for engine - Jou des palier de butée pour le moteur - Juego de los  crankshaft regrind - 1  rectification -
                                                                                                      ére
                                                                                          r
                                     cojinetes axial de motores                          1 .rectificado del cigüenal
         002   3        63   10.000.972 Sada axiálních ložisek motoru - Satz der Drucklager für Motor - Set of thrust  1 2. přebroušení - 2. Nachschliff - 2 nd
                                     plain bearing for engine - Jou des palier de butée pour le moteur - Juego de los  crankshaft regrind - 2 éme  rectification -
                                     cojinetes axial de motores                          2 .rectificado del cigüenal
                                                                                          o
         002   4        64   10.000.999 Sada (těsnění válce, válec, píst, pístní kroužky) pro čtyři válce Z 8520-9540  1
                                     - Satz (Zylinderdichtung, Zylinderlauf-buchse, Koben, Kolben-ring) - Set
                                     (cylinder liner gasket, cylinder liner, piston, piston ring) - Jeu (joint de la chemise,
                                     chemise, piston, segment de piston) - Juego (junta de cilindra, cilindro, pistón,
                                     aros de pistón)
         002   5        65   10.000.995 Sada těsnění skříně motoru - Satz der Dichtungen für Kurbelgehäuse - Set of  1
                                     sealing parts for crankcase - Jeu des piéces d étanchage pour le carter moteur -
                                     Juego de las juntas del bloque motor
         002   6        66   10.000.997 Sada těsnění hlav válců Z 8520-9540 - Satz der Dichtungen für Zylinderköpfe -  1
                                     Set of sealing parts for the cylinder head - Jeu des pièces d’étanchage pour les
                                     culasses - Juego de las juntas de culata de cilindro
         002   7        67   10.000.998 Sada těsnění turbodmychadla Z 8520-9540 - Satz der Dichtungen für  1
                                     Auladung - Set of sealing for the turbocharging - Jeu des piéces d’étanchage
                                     pour les suralimentation - Juego de las juntas de sobrealimentación
         002   2        68   72.702.101 Víčko - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa       1  (781.940.064, 101.940.063,
                                                                                           131.940.051)
         002   2        69   72.702.102 Těsnění - Dichtung - Gasket - Joint d’étanchéité - Junta  1  (781.940.064, 101.940.063,
                                                                                           131.940.051)
         002   2        70     99-4806 Podložka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela  4  6 ČSN 02 1740.05
         002   2        71     99-1410 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo         4  M 6x52 ČSN 02 1103.25
         002   7       200  781.940.064 Polomotor Z 7801 - Halbmotors - Schortblocks - Bloc embielle  1
                                                            23
   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28