Page 94 - Zetor UR III 7520-10540
P. 94

PŘEVODOVÉ ÚSTROJÍ - ÜBERSETZUNGSGETRIEBE - TRANSMISSION MECHANISM - MÉCANISME DE TRANSMISSION - MECANISMOS DE TRANSMISION
         121                                                                                                121
           1     2     3       4                            5                         6               7
         121   45       54     97-1802 Distanční podložka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -  2  50x61x0,2
                                     Arandela distanciadora
         121   45       54     97-1805 Distanční podložka - Distanzunterlage - Adjusting shim - Rondelle de réglage -  2  50x61x0,5
                                     Arandela distanciadora
         121   45       55     97-1911 Jehlové ložisko - Nadellager - Needle bearing - Roulement á aiguilles -  2  o    K 20x26x17
                                     Cojinete de agujas
         121   45       56     97-1923 Jehlové ložisko - Nadellager - Needle bearing - Roulement á aiguilles -  1  INA K 35x45x20
                                     Cojinete de agujas
         121   45       57     97-1936 Jehlové ložisko - Nadellager - Needle bearing - Roulement á aiguilles -  8  K 60x65x20
                                     Cojinete de agujas
         121   45       57     97-1936 Jehlové ložisko - Nadellager - Needle bearing - Roulement á aiguilles -  6  sk. 129  K 60x65x20
                                     Cojinete de agujas
         121   44       58     97-2143 Těsnící kroužek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d'étanchéité - Anillo de  1  20x26 ČSN 02 9310.3
                                     junta
         121   44       59     97-2166 Těsnící kroužek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d'étanchéité - Anillo de  1  48x55 ČSN 02 9310.3
                                     junta
         121   44       60     97-2703 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón         1  M20x1,5 ČSN 02 1914.15
         121   44       61     97-4242 Těsnící kroužek - Dichtungsring - Sealing ring - Anneau d'étanchéité - Anillo de  1  10x6 ČSN 02 9280.2
                                     junta
         121   44       62     99-0354 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo        10  M  14x50 ČSN 02 1101.55
         121   44       63     99-0356 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo        13  M  14x65 ČSN 02 1101.55
         121   44,45    64     99-1210 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo         6  M 8x16 ČSN 02 1103.10
         121   44       65     99-1231 Šroub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo         2  M 10x30 ČSN 02 1103.10
         121   44       66     99-3645 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca           2  M 14 ČSN 02 1401.55
         121   44,45    67     99-4606 Podložka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela  6  8 ČSN 02 1740.00
         121   44       68     99-4607 Podložka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela  2  10 ČSN 02 1740.00
         121   44       69     99-4809 Podložka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - Arandela  12  14 ČSN 02 1740.05
         121   44       70     99-6465 Kolík - Stift - Pin - Guopille cylindrique - Pasador  2  6x12 ČSN 02 2150.2
         121   44       71     99-6512 Kolík - Stift - Pin - Guopille cylindrique - Pasador  2  12x25 ČSN 02 2150.9
         121   44       71     99-6513 Kolík - Stift - Pin - Guopille cylindrique - Pasador  X
         121   44       72     99-6514 Kolík - Stift - Pin - Guopille cylindrique - Pasador  2  12x40 ČSN 02 2150.2
         121   45       73     99-8036 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta          4  16x10x43 ČSN 1382.12
         121   45       73     99-8194 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta             X
         121   44       74     90-5708 RHODORSEAL 5662                                  3
         121   44       75     90-7726 LOCTITE 243                                      1
           o - Nemontuje se při současné montáži skupiny 128,129 - Bei gleichzeitiger Montage der  Gruppe 128,129 wird nicht montiert - Not mounted when simultaneously the
           group 128,129 has been mounted - No se monté en cas du montage simultané du groupe 128,129 - No se monta en caso del montaje simultaneo del grupo 128,129
           sk.129 - Montuje se se skupinou 129 - Wird montiert bei gleichzeitiger Montage der Gruppe 129- Mounted in case the group 129 has been mounted too - Monté en cas
           du montage simultané du groupe 129 - Montado en caso del montaje contémporaneo del grupo 129


































                                                            94
   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99