Page 30 - Zetor 5011- 7045
P. 30

06


                                                                                z5011 z60"|1 z 6045  z 7011Ž{45
                                                                                              .l
                                    matice
              6    10  Podložka  Dřítažné                         5319ě00950612    1    1           1    1
                                                *
                      Unterlagscheibe  der Anziehmutter  Lock  nut
                            .-
                      washer  Rondelle de |'écrou  de pression
                      Arandela  de la tuerca de aoriete
                .  1 1  T ě s n ění s kří ně                      531900950613     1    1     |     1    1
                      Geháusedichtung  Housing  gasket  -   Joint
                                   -
                      d,étanchéité corps de |a  pompe  á eau  --
                                de
                      Junta de la caja de la bomba de agua
                   12  Řemenice vodního čerpadla  -               5319 6901 0657')   1   1    1     ',l   1
                   .   Wasserpumpen-Riemenscheibe  Water  pump    531900950614ND   r    1     1     1    1
                      be|t  pul|ey  -
                                Pouiie de la pompe  á eau
                      Polea de la bomba  de aoua
                      Šroub
                                   -
                              -
                      Schraube  Bolt  Vis  -'Tornillo
                                   1
                                 0
                   1 3  M  8 X 45 ČsN 2 101. 1 5                       99 8655                4     A    4
                                    ,|
                   14  M 1 0X35 ČsN 02  101 .1 5                       99 8678     4               A     4
                   1 5  M  B X 1 B Čstl z 1o3, 1 5                     99 9006     4
                                   1
                                 o
                   16  Mátice M 14X1,5 ČsN 02 14a3.25                  993690      1    1     1     1    1
                                       -
                            *
                      MutteÍ  Nut  -   Ecrou  Tuerca
                      PodIožka
                                   *
                                           *.
                      Unterlagscheibe  Washer  Bondelle  -
                      Arandela
                   1}  8 ČsN 02  1 740'00      i                       99 4606     4         -
                   18  10 ČsN 02 1740.05                               994807      4    4     4    4     4
                   l9  Pero  4X6.5 ČsN so tg8s.zt                      9 9 8 1 0 8  1   1     1     1    1
                           --
                                         -
                      Feder  Kev  -   Clavette  Chaveta
                   20  Poiistný  kroužek 47 ČsN 02 2931                970294      1    1     1     1    1
                                  -
                                         -
                      Sicherurrgsring  Circlip  Anneau de retenue
                      -   Anillo de seguridad  ,,Seeger"
                      LoŽisko
                                             -
                                   -
                      Lagěr-- Bearing  Bou|ement  Cojinete
                   21  6203'CSN 02 4630                                9 7 1 0 3 4  1   1     1     1    . 1
                                                                                                         ',l
                   22  6303  ČsN 02 4630                               97 1054     1    1     1     1
                   23  Maznice 4 ČsN 02 74t0                           972803      1    1     1     1    1
                                 -
                      Schmiernippel  Lubricating nipple  -
                      Graisseur á pression  -.  Engrasador
                      GuÍero
                   24  20X40X 10 Čst'l oz  gaot  .o                   , 9 7 4 1 1 6  1  1     1     1    1
                   25  24x47X1O Čstrt oz  gaol  .o                     974120      1    1     1     1    1
                   ?6  Kroužek 22y18  cSN  0292BO'2                     974251     2    2     2     2    2
                                       --
                                -
                          -
                       Ring  Ring  Bague  Anillo                       97  4366r
                                                                        'l
                      Sada  těsnění vodního  čeroad|a  (sestává   5319 671  0098   1    ',l   ',l   1    1
                       z 5501  0602;  5501 0606, 97 4116,97  412A,97  4251)
                                                      -
                       Satz der Dichtungen  Íůr die Wasserpumpe  Set
                       oí  gaskets  for  water  pump  -   Jeu des  joints
                                     -
                       de |a  pompe  á eau  Juego  de |as  iuntas  para
                       la bornba de agua
            1}  -   Montuje  se od výr. čís|a motoru
            Wird ab Erz.-Nr.  des Motors  montiert
                                                                        -'
            Mounted from engine  prod.  No.                 z 5001-10353
                                                                       -
            Montée  á partir  du no.  de Íabrication du moteur  z 600i*8851
                                                                       -
            Se monta  a partir  del No, de serie del motor  z 7001-18403
                                                                                         -
             součástka označená ND se nemontuje,  a|e  zŮstává  jako  náhradní dí|  pro tiaktory určitých  výrobních  čise|.  Der rnit ND bezeichnete
                                                                                                       -
             Bestandtei|  wird nicht mehr montiert, b|eibt  aber a|s Ersatztei| Íůr die Traktoren Von bestimmten  Produktionsnummern. Part
                                                                                              _
             designated by ND  wiIl be not assembled but remains  as spare  pért  for  tractors of  particu|ar  production  numbers.  La  piéce  marquée
                                                                 pour  Ies  tracteuís  des numéros  de  production  détetminés.
             par  ND n'est  pas  montée' mais  e||e  reste  va|able  comme  piěce  détachée                -
             La  pieza  designada  por  ND  no  esta  montada  pero queda  como una  pieze  de repuesto  para  los tractoÍes  de ciertos  números de serie de
             los tractores.
                                                                                                          29
   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35