Page 87 - Zetor 5011- 7045
P. 87
21
1 ) a 4 z 5011 2601i 26045 27011 27045
24a Matice
-
*
-
Mutter Nut Ecrou Tuerca
42 M 12Y1,25 Čsttt oz 1401.25 993628 1 1 1 1
43 M8ČsN 021401'25 9 9 . 3 6 1 0 1 1 1 1
M M8ČsN 137952.22 972383 4 4 4 4 'l
45 M 12 ČsN 021492.25 994166 1 1 1
PodIožka
-
Unterlagscheibe Washer - Rondelle -
Arandela
47 10,5" ČsN a2ý02.15 994310 5 5 5 5
48 13 CSN 021702.15 994311 1 1 1 1
49 10 ČsN 02 1740.05 994807 2 2 2 2
50 12 ČsN 021740.a9 994508 2 2 2 2
Čep
B o l z e n - P i n - A x e - P e r n o ',l
51 10x36x30 cSN 02 2111.05 99 5705 1 1 1
52 10X28X25 ČsN 02 2111.05 99 5733 1 1 1 1
53 10X22X.l8,5 ČsN 02 211]'05 99 5697 1 1 1 1
99 5696x
54 Záv|ačka 3,2X20 ČsN 02 1781.05 99 4905 3 3 3 3
Splint Split pin - Goupille fendue -
-
Pasador de aletas
55 Přípojka 8/4 ČsN 13 7882,22 97 2352 1 1 1 1
-
-
Ansch|usstŮck connection Raccord -
Conectador
56 Pojistný krouŽek 6 ČsN 02 2929.05 97 0210 2 2 2 2
-
-
Sicherungsring Circlip Anneau de
-
retenue Anillo de seguridad
57 Kroužék 6oX2 ČsN 029281,2 97 4520x
-
*
RinO Ring - Anneau Anillo
58 Držák (Jugoauto} 5911 2.1311) 1 1 ,| 1
-
-
-
Halter Holder Support Soporte
venti| (Jugoauto}
59 E|ektromagnetický 5911 2132r} 1 1 1 1
Ventil EIectromagn€tic
Elektromagnetisches _
_
-
va|ve E|ectrova|ce Va|vu|a e|ectromagnética
60 Trubka výíuku (Jugoauto) 5911 21331) 1 1 1 1
Auspuffrohr - Exhaust tube - Tube
-
d.échappement Tubo de escape
61 Šroub M 8X50 ČsN 02 1101.15 ss egso'} 'l l 1 1
-
-
Schraube Bolt Vis - Tornillo
Hřídel spolky 5319 5711 2,|25x
-
*
Kupplungswelle Clutch shaft Arbre
*
' d'embrayage Ele de embrague
Č"p 53t9 6911 2750X
B o l z e n - P i n - A x e - P e r n o
-
Tato skupina se montuje pouze při montáži skupiny 22' Diese Gruppe wird nur mit der Gruppe 22 montiert..* This group is mounted
_
on|y witÉ the group zí'._ on nó monte ce groupe qu,avec |e groupe 22, Este grupo se monta sÓ|o con e| grupo 22.
-
_
X - součástka le zruŠena der Bestandtei| wurde auÍgehoben suspended part _ piěce supprimée'* pieza'suprimida
-
_
-
1) - Montuje se od výrobního čis|a traktoru. Wird ab Erz..Nr. des Sch|eppers montiert. Mount€d from třactor prod. No. Montée
_
á partir du no. do fabrication du tracteur. Se monta a partir de| No. de serie de| tractor.
26011 -6900-
27011 - 21474 -
-
* * Montuje se při současné montáži sk.68' - Dieser Bestandteil wird bei Montage der Gluppe 68 eingebaut. Will be assemb|ed at
-
_
assembly óf the'g'oup 68, on monte pas |ors du montage simu|tané groupe 68, Se monta a| montar e| grupo 68.
du
86